


O MANUSCRITO ORIGINAL DOS ´CARMINA BURANA` DEU ENTRADA EM 1803, NO QUADRO DA SECULARIZAÇÃO DOS CONVENTOS DA BAVIERA, NA BIBLIOTECA CENTRAL REAL DA CORTE EM MUNIQUE. O PRIMEIRO EDITOR DESTES MANUSCRITOS, O BIBLIOTECÁRIO J. A. SCHMELLER, ATRIBUIU-LHE O NOME DE ´CARMINA BURANA` - ´CANÇÕES DE BEUREN` (CANTOS DE ´BENEDIKITBEUERN`)
- CANTOS DOS BENEDITINOS DO MOSTEIRO DE BEUREN ) PORQUE O ´CODEX` FORA DESCOBERTO NO CONVENTO BÁVARO COM ESTE NOME. MAS É IMPROVÁVEL QUE ELE TIVESSE SIDO REDIGIDO NESSE LOCAL. AS MAIS RECENTES PESQUISAS FAZEM REMONTAR A REDACÇÃO A UMA DATA ANTERIOR A MEADOS DO SÉCULO XII, NO TIROL, OU AINDA MAIS PROVAVELMENTE, NA CARÍNTIA ( EM ´MARIA LAACH` ?- MOSTEIRO BENEDITINO JUNTO AO RIO RENO. ) .
Sem comentários:
Enviar um comentário